তিমথি ১ 2 : 4 [ BNV ]
2:4. তাঁর ইচ্ছা এই যেন সমস্ত মানুষ উদ্ধার পায় ও সত্য জানতে পারে৷
তিমথি ১ 2 : 4 [ NET ]
2:4. since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ NLT ]
2:4. who wants everyone to be saved and to understand the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ ASV ]
2:4. who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ ESV ]
2:4. who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ KJV ]
2:4. Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ RSV ]
2:4. who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ RV ]
2:4. who willeth that all men should be saved, and come to the knowledge of the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ YLT ]
2:4. who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
তিমথি ১ 2 : 4 [ ERVEN ]
2:4. God wants everyone to be saved and to fully understand the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ WEB ]
2:4. who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
তিমথি ১ 2 : 4 [ KJVP ]
2:4. Who G3739 will G2309 have all G3956 men G444 to be saved, G4982 and G2532 to come G2064 unto G1519 the knowledge G1922 of the truth. G225

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP